Legislative: |
1.President order dated August 1, 2025 Hua-Zong-1-Jing-Zi No. 11400074701 to enact and promulgate the full text consisting of nine Articles. The implementation period is from March 12, 2025 to December 31, 2027. This period may be extended upon the expiration thereof with the consent of the Legislative Yuan. The implementation of Item 11 of Article 3 shall be completed by October 31, 2025. 2.Articles 6 and 9 amended and promulgated by Presidential Order Hua-Zong-1-Jing-Zi No. 11400089671 on September 5, 2025; effective from March 12, 2025, to December 31, 2027; upon expiration of the effective period, extension may be granted with the consent of the Legislative Yuan; The distribution operations under Item 11, Article 3 shall commence within one (1) month after the promulgation of the special budgets compiled pursuant to this Statute and shall be completed within seven (7) months. |
Content: |
Article 1
This Statute is enacted to address the impact of changes in international developments on the
economy, industries, people’s livelihoods, and national defense of the Republic of China (Taiwan),
and to strengthen measures to enhance the resilience of the economy, society, public consumption,
and national security, alleviate the burden on the people, stabilize prices of essential goods and
services, the national economy and job market, improve the investment environment, promote
industrial upgrading and transformation; expand domestic demand, and safeguard national security.
Article 2
The competent authority of this Statute shall be the Ministry of Economic Affairs.
Central government agencies and departments allocating budgets in accordance with this Statute
shall be responsible for planning, budgeting, and promoting measures that strengthen the resilience
of the economy, society, consumer spending, and national security.
Article 3
The measures to enhance the resilience of the economy, society, public consumption, and national
security under this Statute are as follows:
1.Providing financial support to businesses.
2.Enhancing industrial competitiveness.
3.Assisting businesses in exploring diversified markets.
4.Supporting stable employment for workers.
5.Strengthening financial support for agriculture, enhancing industrial competitiveness, and
assisting in exploring diversified markets.
6.Strengthening the cultivation of talent in higher education.
7.Injecting funds into the National Health Insurance Fund and the Labor Insurance Fund.
8.Strengthening care for disadvantaged groups and providing care services.
9.Strengthening national defense capabilities.
10.Upgrading information and communications technology (ICT) environments and equipment.
11.Distributing NT$10,000 in cash to each citizen to strengthen resilience on public consumption,
boost domestic demand, and enhance economic benefits.
Article 4
The implementation methods, periods, standards, amounts, eligibility criteria, required documents,
tasks that may be delegated, commissioned, or entrusted, and other relevant matters for the
measures listed in the Paragraphs of the preceding Article shall be formulated by the central
government agencies and departments responsible for allocating budgets and be submitted to the
Executive Yuan for approval.
Article 5
The procurement of the measures specified in Paragraphs 9 and 10 of Article 3 may be conducted
through a limited tendering procedure and entrusted to domestic legal entities,institutions, or
organizations established in accordance with the law, without being subject to Article 19 and
Paragraph 1 of Article 22 of the Government Procurement Act.
The matters relating to the distribution of cash specified under item 11 of Article 3 may be
exempted from the requirements on tendering and contract awarding under the Government
Procurement Act.
Article 6
The maximum funding required for enforcing this Statute shall be NT$570 billion, which may be
allocated in phases through special budgets as international developments evolve. The preparation
and execution of such budgets shall be exempt from the restrictions stipulated under Articles 23, 62,
and 63 of the Budget Act.
The required funding referred to under the preceding paragraph may be sourced from the carryover
of surplus funds from previous fiscal years or through issuance of debt; the annual amount of debt
issuance in this regard shall not be subject to the limits stipulated under Paragraph 7, Article 5 of the
Public Debt Act. The combined amount of debt issuance under the central government's general
budget and special budgets during this Statute's effective period shall not exceed fifteen percent
(15%) of the combined total expenditure for the general budget and special budgets during said
period.
During this Statute's effective period, the budgeted outstanding balance of public debt with a
maturity of one year or more incurred by the central government shall be subject to Paragraph 1,
Article 5 of the Public Debt Act.
Central government ministries and agencies preparing the budgets under this Statute shall submit
quarterly summaries of the implementation details and projected progress of the work plan to the
Legislative Yuan for recordation, and shall establish dedicated sections on their information
websites to provide comprehensive, searchable, and understandable information, proactively
disclosing the implementation details and budget execution progress of the work plan on a quarterly
basis.
Article 7
Subsidies and other payments received from the government in accordance with this Statute shall be
exempt from income tax.
Subsidies and other payments received from the government in accordance with this Statute shall
not be subject to offset, attachment, pledge, or compulsory execution.
Article 8
Central government agencies and departments allocating budgets in accordance with this Statute
shall establish special accounts to manage and evaluate the implementation of the measures
specified under Article 3.
Article 9
The effective period of this Statute and its special budgets shall commence on March 12, 2025 and
end on December 31, 2027. The disbursement operations under Paragraph 11, Article 3 shall
commence within one (1) month after the promulgation of the special budgets that are compiled
pursuant to this Statute and shall be completed within seven (7) months.
The Executive Yuan shall submit the special budgets that are prepared in accordance with this
Statute to the Legislative Yuan for review within one (1) month after this Statute takes effect.
The effective period of this Statute and its special budgets may be extended with the consent of the
Legislative Yuan upon expiration. |