| Content: | Chapter 1 General Provisions Article 1
 The administration and development of water works shall be in compliance with this Act or follow
 the local customs, provided the local customs are not in contravention herein.
 
 Article 2
 Water resources, being part of the natural resources, are owned by the state, and the state ownership
 is not prejudiced by the land ownership of any persons.
 
 Article 3
 The term “water work” as referred to herein shall mean control or utilization of surface or ground
 waters by artificial means for the purposes of flood control, tidal wave control, irrigation, drainage,
 leaching of injurious salt, soil conservation, water reservation, silt dredge, water supply, pier
 construction, facilitating navigation, and hydro-power development.
 
 Article 4
 The term “authority-in-charge” as referred to herein shall mean the Ministry of Economic Affairs at
 the central level, the municipal governments at special municipality level, and the county or city
 governments at the county or city level.
 
 Chapter 2 Water Districts and Administrations
 Article 5
 The central authority-in-charge shall demarcate water districts according to the country’s natural
 pattern of waterways and submit the water district map to the Executive Yuan for approval and
 publication.
 
 Article 6
 Where a water district extends over two or more provinces (municipalities) or is of significant
 interest that may present hardship in administration by the local government, the central
 authority-in-charge may establish a water agency to administer over the water works in the district.
 
 Article 7
 Where a water district extends over two or more counties (cities) or is of great interests that may
 present hardship in administration by the country (city) government, the central authority-in-charge
 may establish a water agency to administer over water works in the district.
 
 Article 8
 Any water work undertaken by a municipal or county (city) government and having impacts on two
 or more municipalities or counties (cities) shall be approved by the central authority-in-charge.
 
 Article 8-1
 The provisions in the foregoing article apply to situations where water from one water system is
 drawn into another system for a water work in said system.
 
 Article 9
 Alteration of waterway or digging canals is subject to the approval of the central
 authority-in-charge.
 
 Article 10
 (deleted)
 
 Article 11
 For undertaking any hydraulic engineering project, the authority-in-charge at various levels may
 recruit workers from those who benefit from the project, provided that a recruitment plan has been
 approved by its superior authority and filed with the central authority-in-charge.
 
 Article 12
 The authority-in-charge may, taking into account the local needs, grant approval for setting up a
 farm irrigation association to promote irrigation works in conformity with government policy.
 The farm irrigation association referred in the preceding paragraph shall be a public juristic person.
 The rules for its organization shall be promulgated separately.
 
 Article 13
 Beneficiaries of a government’s water work who directly pay for the work may apply to the
 authority-in-charge for approval to organize a water conservation promotion association.
 
 Article 14
 The people who take the initiative to undertake water works may organize a water development
 company with the approval of the authority-in-charge.
 
 Chapter 3 Water Right
 Article 15
 The term “water right” as referred to herein shall mean the right acquired according to law to use or
 make profits from surface or ground waters.
 
 Article 16
 Except for circumstances provided under Article 42 hereof, non-citizen of the Republic of China
 may not acquire water right for the use of water, unless with special approval from the Executive
 Yuan through the central authority-in-charge.
 
 Article 17
 Any entity, corporation, or people may acquire water right for a specific purpose; however, the use
 of water shall be subject to restrictions based on needs.
 
 Article 18
 The priorities of water usage are as follows:
 1.supply for domestic use and public use;
 2.agricultural use;
 3.hydro-power;
 4.industrial use;
 5.navigation; and
 6.others.
 Subject to the approval of the central authority-in-charge, the authority-in-charge may change the
 priority list above for a particular waterway or government-designated industrial zone in
 consideration of the actual circumstances.
 
 Article 18-1
 The priority of water supply from a multiple-purpose reservoir shall be set according to the plan
 approved by the authority-in-charge, unless the right holders have agreed otherwise, provided that
 such an agreement has been submitted to and approved by the authority-in-charge.
 
 Article 19
 Under the circumstances that public use is under supply and new water sources are unavailable, the
 authority-in-charge may suspend or revoke the water right granted except under subparagraph 1,
 paragraph 1 of the preceding article, or impose restrictions on usage.
 In the event that the suspension, revocation, or restriction of water right under preceding paragraph
 causes material damages to the users, the authority-in-charge will assess the damages and approve
 remedies for such damages and impose the liabilities upon the public water supplier.
 
 Article 19-1
 Where water right holders exchange the use of approved water intake in part or in whole, the parties
 shall enter a water exchange contract which takes effect following the approval of
 authority-in-charge. However, if the duration of the agreed exchange exceeds three years, the parties
 shall carry out registration change according to law.
 
 Article 20
 When dispute arises among registered water right holders due to under supply of water, the holder
 who has a higher priority of usage shall be given the preemption; among those who have the same
 priority, the holder who acquired the right first shall be given the preemption; among those who
 have the same priority and acquired their rights at the same time, water shall be used on a pro rata
 basis according to the quantity stipulated on their respective water right deeds or by rotation. The
 rules for preemptive use of water shall be promulgated by the central authority-in-charge.
 
 Article 20-1
 When water is under supply, the water right holder who is given preemptive use on account of his
 priority according to subparagraphs 2 ~ 6, paragraph 1 of Article 18 herein shall properly
 compensate water right holders who have registered their water right before he did, provided his
 preemptive use causes material damages to those water right holders. The amount of compensation
 is subject to the agreement of parties concerned. If no agreement is reached, the authority-in-charge
 will assess the damages and approve the amount, and impose the liability upon the one who has the
 preemptive use.
 
 Article 21
 If the authority-in-charge determines, based on hydrological testing, that a certain water source
 under its jurisdiction will have a surplus within a certain period after meeting the water usage needs
 of all purposes, it may authorize temporary right of use to others for the same period. If the water
 supply runs short all of a sudden, the authority-in-charge may suspend such temporary rights.
 
 Article 22
 If the authority-in-charge determines that scientific and technological advances have made water
 conservation possible under its jurisdiction, it may order water right holders to improve their water
 conveying or usage technology or facilities. The water so saved may be redistributed for use,
 provided that those who acquire the right to use the surplus water shall bear the costs and expenses
 of such improvement.
 
 Article 23
 When a waterway changes its course under natural force, the water right holders thereof may
 petition the authority-in-charge to designate a proper intake location and conveying route along the
 new waterway for a part or whole of the authorized yield as stated on the water right deeds.
 
 Article 24
 A water right holder who fails to use the water for two years consecutively will lose his water right
 and have his water right deed revoked by the authority-in-charge after investigation and publication
 of the fact, unless the authority-in-charge agrees otherwise to allow the holder to retain his right.
 
 Article 25
 The authority-in-charge may reassign water right according to the prevailing usage when joint
 owners of a water right have a dispute over water usage.
 
 Article 26
 The authority-in-charge may change or revoke the water right already registered by private
 individuals in order to meet the demand of a public utility; provided appropriate compensation to
 the private right holders shall be paid by the public utility.
 
 Chapter 4 Registration of Water Right
 Article 27
 The acquisition, creation, transfer, alteration or extinguishments of water right shall be null and void
 unless duly registered pursuant to this Act.
 The provisions in the preceding paragraph do not apply to water rights associated with navigating
 the natural navigation waterway.
 
 Article 28
 An application for water right registration shall be filed with the authorities-in-charge at the
 municipal or country (city) level. A registration in connection with a water source flowing through
 two or more counties (cities) shall be filed with the central authority-in-charge. A registration in
 connection with a water source flowing through two or more provinces (municipalities) shall be
 filed with the central authority-in-charge.
 For the purpose of water right registration, a water right registration book shall be in place.
 
 Article 29
 When registering water right with the authority-in-charge, the following documents shall be
 submitted by the right holder and the obligator, or an agent thereof:
 1.the application form;
 2.supporting documents substantiating the rights or water right deeds;
 3.other documents or drawings pursuant to the laws.
 When an agent files the application, a power of attorney shall be provided.
 In the event that the government undertakes water works, the applicant shall be the sponsoring
 department of the government.
 For ground water development, engineering plans and detailed descriptions shall be submitted along
 with the application for water right. Water right will be granted pursuant to the laws after the
 construction is completed and commences water supply.
 
 Article 30
 The application form in the foregoing article shall provide the following information:
 1.name, gender, place of birth, age, residence, and occupation of the applicant;
 2.duration of water right requested;
 3.source of water right;
 4.reasons for registration;
 5.water usage;
 6.source of water;
 7.scope of use;
 8.the method of use;
 9.location of water intake;
 10.location of water outtake;
 11.water yield;
 12.height of waterhead (for hydro-power);
 13.well depth (for ground water);
 14.hours of water use;
 15.date; and
 16.other required information.
 
 Article 31
 Joint owners of water right shall file for registration jointly or by their common agent.
 
 Article 32
 When a third party has an interest in the water right under registration, a letter of undertaking
 provided by such third party or other supporting documents shall be submitted in addition to the
 application form.
 
 Article 33
 Upon receipt of an application for registration of water right, the authority-in-charge shall promptly
 review the application and conduct a survey. If the application is not procedurally compliant or
 subject to pending litigation or to a dispute, the authority-in-charge shall notify the applicant to
 make remedy or suspend the review proceedings until the litigation or the dispute is settled.
 
 Article 34
 If finding that the registration application is inappropriate following review and survey, the
 authority-in-charge shall reject the application by notice, stating the grounds of rejection, within ten
 (10) days of completing the review; if finding the application is appropriate, the authority-in-charge
 shall announce publicly according to the following and notify the applicant:
 1.post the announcement at a conspicuous place of the registered water right area;
 2.post the announcement on the bulletin board of the authority-in-charge.
 The public announcement made under the preceding paragraph shall last no less than fifteen (15)
 days.
 
 Article 35
 The following information shall be stated in the public announcement made under the foregoing
 article:
 1.applicant’s name;
 2.reasons for registration;
 3.duration of water right approved;
 4.water usage;
 5.source of water ;
 6.scope of use;
 7.the method of use;
 8.location of water intake;
 9.location of water outtake;
 10.water yield;
 11.height of waterhead (for hydro-power);
 12.well depth (for ground water);
 13.hours of water use;
 14.registration date;
 15.place and period to file opposition to the registration; and
 16.other required information for public announcement.
 
 Article 36
 Within fifteen (15) days following the announcement made pursuant to the foregoing two articles,
 an interested party may file an opposition with the authority-in-charge by submitting a statement of
 reasons and supporting evidence.
 The period above shall commence from the date of public announcement made by the
 authority-in-charge.
 
 Article 37
 Once the water right have been registered and publicly announced, and if no opposition is filed or
 sustained, the authority-in-charge shall record the right in the water right registration book and issue
 a water right deed for such right. When the issuer is the authority-in-charge at the municipal or
 county (city) level, the issuer shall forward or submit the water right deed to the central
 authority-in-charge for seal checking and filing.
 The certificate of water right deed under the preceding paragraph shall be designed by the central
 authority-in-charge.
 
 Article 38
 A water right deed shall state the following information:
 1.registration number and water right deed number;
 2.application date and number;
 3.name of water right holder;
 4.duration of water right approved;
 5.nature of water use;
 6.source of water;
 7.scope of water usage;
 8.the method of use;
 9.location of water intake;
 10.location of water outtake;
 11.water yield;
 12.height of waterhead (for hydro-power);
 13.well depth (for ground water);
 14.authority-in-charge effecting the registration;
 15.other required information.
 
 Article 39
 Water right holder shall install a water meter at the location of water intake, and file an annual water
 consumption record based on monthly water usage and actual volume in use.
 The authority-in-charge may inspect the meter and water consumption under the preceding
 paragraph from time to time.
 
 Article 40
 Water right extinguishes upon the expiration of the approved duration. If an extension becomes
 necessary, a right holder shall file for an extension within three (3) months prior to the stated
 expiration date.
 
 Article 41
 Upon the extinguishments of water right, the water right holder or obligator shall hand in the water
 right deed and file for extinguishments recordation. When a water right holder fails to do so upon
 expiration, the authority-in-charge shall amend the book for the extinguishments and make a public
 announcement to the effect.
 
 Article 42
 Surface or ground water usage for the following purposes are exempt from water right registration:
 1.domestic use and livestock water consumption;
 2.water consumption in accordance with Subparagraph 4, Paragraph 1, Article 19 of the Indigenous
 Peoples Basic Law;
 3.hot spring water less than two cubic meters per household per day; and
 4.water drawing by means of human power, animal power, or other simple means.
 The authority-in-charge may give recognition upon, or order a water right registration of, the use of
 water under the preceding paragraph if such use is suspected of interfering with public water works
 or water usage by others.
 Before the implementation of the amended Act on May 6, 2016, the authority-in-charge shall a
 water right registration of the well drilling on private land, provided that its water output is less than
 100 liters per minute, in accordance with the plan, except water usage for the purposes stipulated in
 Paragraph 1 are exempt from water right registration.
 
 Article 43
 When conducting registration of water right, the authority-in-charge shall reserve part of water at
 the watershed for domestic or public water supply. For the purpose of ground water right
 registration, the authority-in-charge shall set the distance between wells according to hydrologic
 data and yield of the well and make a public announcement thereof.
 
 Article 44
 Where an application is made for temporary use of water pursuant to Article 21 of this Act, the
 authority-in-charge shall conduct a survey and process the application within the timeframe
 prescribed under Article 34 herein and make a registration and public announcement thereof after
 the approval, and issue a permit for temporary use.
 
 Article 45
 To streamline the water right registration procedures, the central authority-in-charge may
 promulgate the procedures and rules of water right registration.
 
 Chapter 5 Water Works
 Article 46
 The construction, alteration, or removal of any of the following structures for a water work shall
 have the prior approval of the authority-in-charge:
 1.flood control structure;
 2.water conveying structure;
 3.reservoir structure;
 4.drainage structure;
 5.ground water extraction structure;
 6.navigation related structure;
 7.hydro-power related structure; and
 8.other hydraulic structures.
 For construction or alternation of any structures enumerated above, the proprietor shall submit
 detailed plans, drawings, and descriptions for the approval of authority-in-charge. Where it is
 necessary to amend or alter the approved plans or drawings due to special circumstances, the
 proprietor shall show cause and submit the modified plans or drawings for approval to effect the
 alteration. However, for the sake of hazard prevention or temporary relief, the proprietor may
 proceed with change of plan without prior approval and file with the authority-in-charge afterwards.
 The authority-in-charge may issue an order of alteration or demolition of any hydraulic structure
 built without its prior approval.
 
 Article 47
 The authority-in-charge may revoke or restrict the approval granted to a water work in any of the
 following events; if necessary, the authority-in-charge may order an alteration or demolition:
 1.construction not in compliance with the approved plan or exceeding the scope of approval;
 2.poor working method that adversely affects public interests;
 3.working procedures not in compliance with laws and regulations;
 4.failure to commence or complete work within the permitted duration unless an extension is
 granted by the authority-in-charge under special circumstances.
 
 Article 47-1
 To prevent the infringement on the sustainable use of groundwater, seawater intrusion, or
 subsidence due to over-extraction of ground water in a certain area, the central authority-in-charge
 may designate a district as ground water control area to restrict or ban the development of ground
 water. The central authority-in-charge shall promulgate the control measure for zoning procedures,
 well drilling, water registration and other related regulations therefore.
 For the purpose of agricultural water use in the ground water control area, the central
 authority-in-charge shall work with the central agricultural authority-in-charge to promulgate the
 control measure for zoning procedures, well drilling, water registration and other related regulations
 therefore.
 The authority-in-charge may restrict, alter, or revoke any water right already granted within a
 ground water control district stipulated in Paragraph 1.
 
 Article 48
 Where applicable, the proprietor of a water work shall draw up a plan for water gate use standards,
 schedules, and method in connection with structures used in flood control, conveyance, storage, or
 drainage. Such a plan shall be approved and made public by the authority-in-charge. If deemed
 necessary, the authority-in-charge may demand changes to the plan within a prescribed period.
 
 Article 49
 A water work proprietor shall maintain, repair, or rebuild on a regular basis the hydraulic structures
 and any appurtenances or accessories thereto built for flood control, conveyance, storage, or
 drainage, and carry out inspection and safety evaluation of the same on a periodic and as-needed
 basis.
 The central authority-in-charge, in consultation with relevant agencies, will prescribe the scope,
 items, and procedures of the aforementioned inspection and safety evaluation.
 
 Article 50
 When a water work adversely affects the interests of a water right holder, the authority-in-charge
 may order its proprietor to construct proper structures or provide other remedies.
 
 Article 51
 When the construction of a water work has an impact on flood control, the authority-in-charge may
 order the proprietor to construct proper flood control structures.
 
 Article 52
 When it is necessary to construct dams or gates on navigable waterways for a water work, lock gate
 shall be built at suitable locations. The number, size, and schedule for opening and closing the lock
 gate shall be prescribed by the authority-in-charge according to actual needs.
 The proprietor shall bear the costs and expenses of building the lock gates under the preceding
 paragraph. If the depth of navigable waters increases due to the construction of a dam, the
 authority-in-charge may, after considering the nature of the navigable waters, subsidize the costs
 and expenses of the construction after approval by its superior authority.
 
 Article 53
 When a water work has a potential to be developed for multiple purposes, its proprietor may
 negotiate with people or entities involved to participate in the development project and share costs
 and expenses based on economic appraisal. If necessary, the proprietor may request assistance and
 guidance from the authority-in-charge.
 Where the aforementioned multi-purpose water work or several water works are to be jointly used
 by different entities, the intended users should elect a general representative for water right
 registration to facilitate the unified management of water resources. Where the water work
 concerned is initiated by the authority-in-charge, the agency managing the water work shall be the
 general representative for the purpose of water right registration.
 
 Article 54
 When the central authority-in-charge deems it necessary to upscale a water work or expand its
 benefits, it may, without consent of any involved agencies or entities, order its proprietor to reserve
 room for such upscale or add fundamental facilities, and raise and advance funds therefor.
 
 Article 54-1
 To safeguard the safety and security of reservoir, the following conducts or activities are prohibited
 in the reservoir storage area:
 1.damaging or altering reservoir structure or facility;
 2.opening/closing, moving or damaging gate or its auxiliary facility;
 3.dumping waste soil or other waste;
 4.quarrying, except for dredging activities carried out by the authority-in-charge;
 5.raising livestock, breeding aquatic products or planting vegetation;
 6.discharging wastewater not complying with the discharge standards set forth by the competent
 authority; and
 7.in violation of the boundaries of play/rest area, activities or conducts permitted and announced by
 the reservoir authority or management agency.
 Construction in the reservoir storage area shall have permit from the authority-in-charge.
 The authority-in-charge may entrust the reservoir management agency (entity) to handle the
 application and issue of permit under the preceding paragraph.
 
 Article 54-2
 A reservoir storage area shall be managed by its proprietor or a management agency (entity)
 entrusted by the proprietor. The central authority-in-charge will prescribe the measure for the use
 and management of reservoir, boundaries of storage area, approval announcement procedure, and
 other provisions.
 
 Article 54-3
 For the application for or alteration in development with the water usage reaching a certain scale or
 the increase in planned water usage, the developer shall submit the water usage plan or revised
 water usage plan to the authority-in-charge of relevant industry before the application or alteration.
 The authority-in-charge of relevant industry shall submit it to the central authority-in-charge for
 approval accordingly.
 After the water usage plan is approved, the developer shall carry out the development in accordance
 with the water usage plan and report to the central authority-in-charge on a regular basis. The central
 authority-in-charge may carry out the inspection if necessary.
 If the actual water usage and the planned water usage have a certain percentage or scale of
 difference, the developer shall submit the difference analysis report to the central
 authority-in-charge for review and adjust the water usage plan in accordance with the review result.
 If the actual water usage exceeds water usage specified in the final water usage plan, the same
 procedures stipulated in the first paragraph shall apply.
 If the development has not been carried out within three years upon approval of the water usage
 plan, the developer shall apply for the extension or cancelation with the central authority-in-charge
 two months prior to the expiration; the extension is limited up to three years and once. When the
 central authority-in-charge orders the developer failing to apply for the extension or cancelation to
 make an improvement or carry out the development within the deadline and the developer fails to
 do so, the central authority-in-charge may cancel the approved water usage plan.
 Before the approval of the water usage plan or revised water usage plan, the water supplier shall not
 supply water to the developer.
 Before the implementation of the amended Act on May 6, 2016, if the developer with the actual
 water usage, except for agricultural water use, in the development approved by the
 authority-in-charge of relevant industry reaching a certain scale fails to submit the water usage plan,
 the central authority-in-charge may order the developer or the user to submit the water usage plan in
 accordance with the procedures stipulated in Paragraph 1.
 The central authority-in-charge shall stipulate the content, submission, review, approval, extension,
 cancelation, and revocation of development, developer, user, certain scale, certain percentage, and
 difference analysis report, report and inspection of water usage, and other related regulations.
 
 Article 55
 When a water work proprietor develops new water sources for waterway in connection with a
 hydraulic construction, said proprietor has the priority to apply for right of use and collecting
 income derived from the water source, provided the vested interests in water use of the downstream
 water right holders are not affected.
 The vested interests as referred to in the preceding paragraph shall mean the natural flow of water
 not exceeding the volume under the registered water right before the new water sources are
 developed.
 
 Article 56
 When it is necessary to build a weir or a flood gate on a non-navigable waterway with traffic of
 bamboo or wooden rafts or fishing for a water work, the proprietor shall build routes for such rafts
 or fishing at proper locations; the measures therefor shall be promulgated by the authority-in-charge.
 The costs and expenses of construction under the preceding paragraph shall be borne by the
 proprietor.
 
 Article 57
 When a water work proprietor’s use of land interferes with a land owner’s ingress and egress or
 blocks the gutters or waterways, the proprietor shall, with consent of such landowner, build bridge,
 culvert, aqueduct, or other structures, or provide comparable compensation.
 
 Article 58
 When water is routed through private land in a water conveyance project and causes damages, the
 landowners may demand compensations from the water work proprietor or land be sold to the
 proprietor, unless the original condition can be restored immediately and no damages occur after the
 restoration.
 
 Article 59
 The proprietor of a water work shall report business operations, water utilization, management and
 maintenance of structures to the authority-in-charge on an annual basis.
 
 Article 60
 To regulate groundwater development, a groundwater well drilling service operator shall apply to
 the municipal or county (city) government at where it is located for a permit before it may apply for
 company or business registration.
 The central authority-in-charge will set forth regulations governing the well drilling industry that
 stipulate the approval, qualifications, requirements, classification, technical requirements, and
 matters relating to the works, operation, and management of a well drilling service operator, as well
 as the qualifications of its engineers and technicians, construction management and other
 requirements.
 
 Article 60-1
 The authority-in-charge may order a well owner to make improvement within a given period if it
 finds that substandard well drilling work might affect water quality or quantity of the aquifers. If the
 owner fails to make improvement within the given period or is unable to improve, the
 authority-in-charge may force closure of the well and impose the costs thereof upon the owner.
 
 Article 60-2
 Where a well is abandoned or not in use, the well owner shall seal or back fill the well to prevent
 loss or contamination of water in the aquifer.
 The authority-in-charge may hire contractors to do the well sealing or back filling under the
 preceding paragraph; however, the costs and expenses thereof shall be borne by the well owner.
 
 Article 60-3
 To promote the economy of water resources, the authority-in-charge may order well owners to
 install recycling devices to recycle cooling water and recyclable water for industrial use.
 
 Article 60-4
 A groundwater well drilling service operator in any of the conditions below shall receive a penalty
 of business suspension for no less than six months and no more than two years:
 1.taking on work without meeting the classification qualifications for groundwater well drilling
 service operators;
 2.having received warning three times or more in one year for non-compliance with the regulations
 governing the well drilling industry specified in the foregoing article;
 3.failing to apply for approval of business change according to the prevailing regulations; or
 4.hiring unqualified engineer or technician.
 
 Article 60-5
 If a groundwater well drilling service operator has any of the conditions below, the municipal or
 county (city) should annul its permit, and notify the authority in charge of company or business
 registration to annul its company or business registration:
 1.losing the ability to carry on business;
 2.taking on well drilling work for a water work that is not duly approved by the authority-in-charge;
 3.having closed down business for more than one year without applying for resumption of business
 within a prescribed period;
 4.receiving the penalty of business suspension and not turning in its permit, work manual, or work
 permit of technicians to the authority-in-charge within a prescribed period after being notified so;
 5.receiving the penalty of business suspension two or more times within one year;
 6.selling or lending others the business permit, or using other’s business permit;
 7.not undertaking any well drilling work for two years consecutively; or
 8.engaging in bid rigging.
 A groundwater well drilling service operator who has its business permit annulled may not reapply
 in three years.
 
 Article 60-6
 The technician of a groundwater well drilling service operator who has received warning three or
 more times for violating the governing regulations specified in Article 60 herein will have his work
 permit annulled and will not be reissued a permit within one year.
 
 Article 61
 When a water work adversely affects the cleanness of a water source, the authority-in-charge may
 place restrictions on or ban such a project.
 
 Article 62
 For navigable waterways of particular purposes, the authority-in-charge may limit the number of
 water ducts or use of pumps.
 
 Article 63
 When a water work involves matters under the jurisdiction of other government agencies, the
 authorities-in-charge under this Act will carry out the coordination. When matters under the
 jurisdiction of other government agencies involve water works, the consent of the
 authorities-in-charge under this Act shall be obtained.
 
 Article 63-1
 Except for multi-purpose or special-purpose facilities which will be managed by the
 authority-in-charge or a designated agency, a water work proprietor shall draft the business
 management plan for its irrigation work and implement the plan accordingly after approval from
 authority-in-charge.
 
 Article 63-2
 A water work proprietor that plans to undertake irrigation work shall draw up the irrigation work
 area and irrigation system for approval by the authority-in-charge; irrigation work undertaken by the
 municipal or county (city) authority-in-charge shall obtain approval from the central
 authority-in-charge. The preceding provisions also apply to the alteration or termination of irrigation
 work.
 The alteration or closure of pond, canal channel or other facilities in an irrigation work area shall
 have the consent of the water work proprietor and the approval of the authority-in-charge.
 
 Article 63-3
 The following conducts or activities are prohibited within the confines of irrigation facilities as
 delineated by its proprietor, and approved and publicly announced by the authority-in-charge:
 1.filling canal channel;
 2.damaging pond, canal channel or accessory structures thereto;
 3.opening, closing, moving or damaging water gate or its auxiliary facilities;
 4.dumping waste soil or other waste;
 5.quarrying or stacking soil and stone;
 6.planting or harvesting vegetation, or raising livestock, or breeding aquatic products; or
 7.engaging in activities that impedes the safety of irrigation facilities.
 The activities of discharging wastewater into or drawing water from canal channel, or building
 structures on pond or canal facilities or within the boundaries of pond or canal are not allowed
 unless with the approval of authority-in-charge.
 
 Article 63-4
 The central authority-in-charge, in consultation with the central authority in charge of irrigation
 associations, will set forth regulations governing irrigation works to stipulate the construction of
 irrigation work, alternation, closure, management of irrigation facilities, and other provisions.
 
 Article 63-5
 The following conducts or activities are prohibited in the sea embankment area:
 1.damaging or altering the sea embankment;
 2.opening, closing, moving or damaging water gate or its auxiliary facilities;
 3.dumping waste soil or other waste;
 4.quarrying or stacking soil and stone;
 5.raising livestock, or harvesting vegetation; or
 6.engaging in activities that impedes the discharge or safety of embankment facilities.
 The activities of breeding aquatic products, planting vegetation, or constructing, rebuilding,
 repairing or demolishing structures or other facilities in sea embankment area are not allowed unless
 with the approval of authority-in-charge.
 
 Article 63-6
 The central authority-in-charge will set forth regulations governing the zoning, approval, public
 announcement, use and management of sea embankment area, flood control, flooding emergency,
 inspection and maintenance of embankment safety, and other provisions.
 
 Chapter 6 Storage and Drainage
 Article 64
 Flood shall be drained into the main channel or its distributary, or other rivers, lakes, or oceans.
 Special attention must be paid to the protection and maintenance of related structures and other
 important facilities. With approval of the superior authority, flood may be drained into other or
 newly constructed waterways.
 
 Article 65
 To mitigate flood damages, the authority-in-charge may restrict use of land in the vicinity reached
 by flood through zoning regulation.
 The authority-in charge shall formulate and implement the restriction and zoning regulation under
 preceding paragraph based on flood history records and forecasts after the approval and public
 announcement by the superior authority.
 
 Article 65-1
 During a flood and before floodgates open, a reservoir administration agency shall notify all related
 agencies to take necessary protective measures.
 
 Article 66
 Lower riparian landowners shall not obstruct stream flows from high land.
 
 Article 67
 When draining flood water from high land to lower land by artificial means, a higher riparian
 landowner shall choose the locations and methods causing the least damages and compensate the
 lower riparian landowner.
 
 Article 68
 Wastewater from factories and mines or urban sewerage shall be discharged into properly selected
 locations after adequate treatment. If such wastewater or sewerage adversely affects water quality,
 human health, public interests, or interests of a third party, the authority-in-charge may place
 restrictions on or prohibit the discharge thereof, and those who suffer damages may claim
 compensations.
 
 Article 69
 Where the storage or drainage of water causes damages to up or downstream riparian landowners,
 the person who causes the damages shall be liable unless the damages are caused by a force majeure
 event.
 
 Article 69-1
 The proprietor of reservoir should conduct a detailed survey of land and improvements in the
 catchment area of reservoir that are likely to be flooded and propose a plan of acquisition,
 compensation, and relocation, which will be implemented after approval of the authority-in-charge.
 
 Article 69-2
 (deleted)
 
 Article 70
 When a stream is accidentally arrested at lower land, a riparian owner at higher land may at own
 costs restore the flow.
 
 Article 71
 The authority-in-charge shall submit the standards, water level or time for opening and closing to its
 superior authority for approval and public announcement.
 
 Article 72
 Any structure spanning over a waterway shall have passage in place for water to pass through. The
 cross sectional area of such passage shall be approved by the authority-in-charge.
 If a waterway referred to under the preceding paragraph is for navigation, a bridge shall be built
 over the waterway and the elevation of bridge bottom and the length of bridge span shall be
 regulated by the authority-in-charge.
 
 Article 72-1
 When installing a structure over a waterway or crossing the foundation of a water work facility, the
 proprietor shall apply for the approval of the authority-in-charge and construct under its supervision.
 Digging and quarry activities are not allowed within a prescribed distance up and downstream the
 structure under the preceding paragraph, unless such activity is necessary for the safety and
 maintenance of water work. The safety distance shall be promulgated and publicly announced by
 the authority-in-charge.
 
 Chapter 7 Waterway Protection
 Article 73
 As to annual repair work on waterway structure, the authority-in-charge shall, after each flood
 control season, survey any damages thereon, and make repair work with permission from its
 superior authority and complete the repair work before the flood control season commences in a
 subsequent year. The repair work shall be inspected by the superior authority for acceptance.
 
 Article 74
 The authority-in-charge shall, by taking into account water levels of past years, decide the water
 alert levels and dates.
 A flood control season shall commence from the alert date until the date the alert is called off.
 
 Article 75
 The authority-in-charge may exercise police power within the scope of waterway protection.
 During a flood control season, the authority-in-charge, if deemed necessary, may seek assistance
 and manpower from the military forces or the police.
 
 Article 76
 As an emergency measure for flood control, the authority-in-charge may requisition necessary
 materials, labor and land necessary for emergency rescue and security, and demolish any structures
 blocking the flow of water.
 For the materials, labor, and land requisitioned and any structures demolished under the preceding
 paragraph, the authority-in-charge shall make comparable compensations afterwards.
 
 Article 77
 During a flood control season, the agency in charge of flood control may command the assistance of
 local authorities along a river. In case of emergency, local authorities should mobilize civilians to
 guard river banks immediately.
 
 Article 78
 The following conducts or activities are prohibited in the river area:
 1.filling the river waterway;
 2.damaging or altering river flood control structures, equipment or stone and other materials for
 flood control or use in flooding emergency;
 3.opening, closing, moving or damaging water gate or its auxiliary facilities;
 4.building factory or house;
 5.dumping waste soil or other debris that will block flow of water;
 6.driving on roads other than designated ones; or
 7.engaging in other activities that impede river protection.
 
 Article 78-1
 To engage in the following conducts or activities in river area shall obtain prior approval from the
 authority:
 1.installing, rebuilding, repairing or demolishing structures;
 2.discharging wastewater or drawing water;
 3.quarrying or stacking soil and stone;
 4.planting vegetation;
 5.engaging in excavation, burying/filling or other activities that alter the existing patterns in the
 river area;
 6.building fish pond, growing oyster or raising livestock; or
 7.other river management related activities as announced by the authority-in-charge.
 
 Article 78-2
 The central authority-in-charge will set forth regulations governing river management that stipulates
 the planning and facilities of watershed management, safety inspection and maintenance of river
 embankment, river flood control and flooding emergency, zoning, approval announcement of river
 area, river usage and management and other provisions.
 With regards to the river areas stipulated in the above paragraph, a public explanation session
 should be arranged locally based on the actual requirements. This shall not apply, however, if an
 explanation session has already been organized according to the river management plan and the
 river area has not gone beyond the scope of land line.
 
 Article 78-3
 The following conducts or activities are prohibited within the range of drainage facilities:
 1.filling the drainage channel;
 2.damaging or altering drainage facilities;
 3.opening, closing, moving or damaging water gate or its auxiliary facilities;
 4.dumping waste soil or other waste;
 5.raising livestock or engaging in other breeding activities; or
 6.engaging in other activities that impedes drainage.
 To engage in the following conducts or activities within the range of drainage facilities shall obtain
 prior approval from the authority:
 1.installing, rebuilding, repairing or demolishing structures;
 2.discharging wastewater;
 3.quarrying or stacking soil and stone;
 4.planting vegetation; or
 5.engaging in excavation, burying/filling or other activities that alter the existing patterns in the
 range of drainage facilities.
 
 Article 78-4
 The central authority-in-charge will set forth regulations governing the zoning, approval and public
 announcement of drainage and catchment area, maintenance of drainage facilities, flood control and
 flooding emergency, safety inspection, usage management of drainage facilities, and other
 provisions. However the drainage systems of farmland, cities, and enterprises will be administered
 by authorities in charge of relevant industries according to the established regulations.
 
 Article 79
 The authority-in-charge may, after obtaining approval from its superior authority, order a party to
 modify, relocate, or demolish any plants grown or structures built on the riparian land of waterways
 that in the judgment of the authority-in-charge have interfered with water flow, provided that
 appropriate compensation will be provided for.
 The riparian land referred to under the preceding paragraph shall mean the land along waterways
 without dike and stretching to the outer reach of normal flood water.
 
 Article 80
 Reeds, aquatic grasses, willows or other vegetations growing in the area between a dike and river
 banks and having the utility of wind and wave control, regardless of being privately or publicly
 owned, shall not be mowed down without permission unless off the flood control season or with
 permission from the authority-in-charge.
 
 Article 81
 No enclosing of a sandbank or beach of a waterway for cultivation is allowed unless the
 authority-in-charge deems such enclosure is not detrimental to water flow or flood control and
 approval from its superior authority has been obtained.
 
 Article 82
 Land lying within the line of a waterway management plan or the scope of land line may be
 requisitioned by the government according to law after the authority-in-charge submits its plan to
 the superior authority for approval and public announcement. As to such land not requisitioned, the
 authority-in-charge may restrict its use for the purpose of flood control.
 The land lying within the line of a waterway management plan or the scope of land line, when
 promulgated, shall be subject to a regular and comprehensive review by the authority-in-charge. The
 authority-in-charge, however, may conduct timely revision or amendments in case there is a drastic
 change to the waterway caused by natural disaster.
 In case that private land or existing dike land becomes unusable because they have been announced
 by the authority-in-charge, based on paragraph 1 above, as falling within the line of a waterway
 management plan or the scope of land line for installing flood-control facilities or for other
 waterway management projects such as river cutoff or expansion of river cross sections, the
 authority-in-charge may requisition the land if necessary.
 Private land located in river areas which has become unusable due to reasons specified in the
 preceding paragraph may apply for transfer of plot ratio if the land is located within the scope of an
 urban plan already approved by the authority-in-charge but has not yet been requisitioned. In this
 case the transfer of plot ratio should be administered in accordance with the rules specified in
 Article 83-1, paragraph 2 of the Urban Planning Act, including the methods to determine the
 transferable plot ratio, the location of the receiving land base, the maximum plot ratio for the
 receiving land base, the method of transfer and administrative procedures, etc.
 The formula for the plot ratio transfer shall be established collaboratively by the Ministry of Interior
 Affairs and the Ministry of Economic Affairs.
 
 Article 83
 For the purpose of flood control, the authority-in-charge may enforce restrictions on the use of land
 situated within areas under normal flood submerge level and prohibit the transfer of public lands
 into private lands. If the land is owned privately, the authority-in-charge may requisition the land
 where necessary. As to such land not requisitioned, the authority-in-charge may restrict its use for
 the purpose of flood control.
 The authority-in-charge shall submit the areas under normal flood submerge level under preceding
 paragraph for approval and public announcement by its superior authority.
 
 Article 83-1
 If the authority-in-charge has partitioned or changed the designation of private land under the two
 foregoing articles as reserved land for water works, the landowner may apply to change the
 designation for appropriate use.
 Private land whose use has been restricted pursuant to the foregoing article may be acquired through
 eminent domain under zone or section expropriation or consolidation of reserved land for water
 works.
 The measure for consolidation of reserved land for water works shall be promulgated by the central
 authority-in-charge in consultation with the central land administration.
 
 Chapter 7-1 Runoff Allocation and Outflow Control
 Article 83-2
 To respond to climate change and ensure the effect of existing flood control facilities, the central
 authority-in-charge may make a public announcement of implementation scope of the specific river
 basins or catchment areas of regional drainage for runoff allocation depending on the flooding
 potential, the degree of urban development and major constructions. The authority-in-charge shall
 draw up a runoff allocation plan within the given deadline and report to the central
 authority-in-charge for approval and public announcement before implementation.
 If the specific river basins or catchment areas of regional drainage referred to in the preceding
 paragraph are adjacent, the authority-in-charge may integrate them into one runoff allocation plan. If
 the specific river basins or catchment areas of regional drainage are under the jurisdictions of
 different authorities-in-charge, the authority-in-charge of the runoff allocation plan shall be
 designated by the central authority-in-charge.
 The authority-in-charge of each level shall establish a runoff allocation review committee to
 formulate and review the runoff allocation plan referred to in Paragraph 1.
 Regulations governing the public announcement of the specific river basins or catchment areas of
 regional drainage, the deadline, principles, formulation, review, and approval and public
 announcement of the runoff allocation plan and the organization of the runoff allocation review
 committee as well as other related matters shall be stipulated by the central authority-in-charge.
 
 Article 83-3
 The runoff allocation plan shall specific the following particulars:
 1.Scope of the plan.
 2.Overview of the plan.
 3.Objectives of the plan.
 4.Runoff allocation measures and the executive agency.
 5.Budget and schedule.
 6.Other related matters.
 Runoff allocation measures referred to in Subparagraph 4 of the preceding paragraph refer to
 construction or controls required to achieve the objectives of the runoff allocation plan.
 
 Article 83-4
 To formulate the runoff allocation plan, the authority-in-charge shall invite the authorities-in-charge
 of farmland drainage, soil and water conservation, forests, sewers, urban planning, land
 administration or related business, the municipal or city (county) governments, scholars, experts or
 organizations to seek advice through holding seminars or in other appropriate ways as a reference.
 The runoff allocation plan covering indigenous people’s land or tribes and surrounding public land
 within a certain range shall be governed by Article 21 of the Indigenous Peoples Basic Law.
 After formulating the runoff allocation plan, the central authority-in-charge shall exhibit it in public
 for 30 days and organize a public hearing; the date and location of the public exhibition and public
 hearing shall be published in the government gazette or newspapers, online or in other appropriate
 ways. Individuals or organizations may give opinions in writing to the central authority-in-charge
 with their names and addresses specified during the public exhibition; when reporting the runoff
 allocation plan to the central authority-in-charge for review, the authority-in-charge shall state their
 responses to the aforementioned opinions for reference.
 
 Article 83-5
 When developing the relevant industry, the executive agency shall apply the runoff allocation
 measures based on the runoff allocation plan prior to the land reserved for watercourses, drainage or
 public facilities or public land.
 When the land referred to in the preceding paragraph is unavailable, private land may be
 expropriated in accordance with the Land Expropriation Act.
 
 Article 83-6
 If one of the following circumstances occurs after the runoff allocation plan is implemented, the
 authority-in-charge may review and modify it as required:
 1.Significant changes in hydrological conditions or topography or damage to public facilities due to
 natural disasters or other major events.
 2.A major public facility or utility plan developed by the government.
 3.The formulation or modification of the national spatial plan, regional plan or urban plan.
 The procedures for modifying the runoff allocation plan referred to in the preceding paragraph shall
 be governed by the procedures prescribed in Articles 83-2 and 83-4.
 
 Article 83-7
 When runoff increases due to the land development and utilization at a certain scale or above, the
 obligator shall apply to the central authority-in-charge of relevant industry with the outflow control
 plan presented; then, the central authority-in-charge of relevant industry will forward the application
 to the municipal or city (county) authority-in-charge which the land is under the jurisdiction of for
 approval.
 The obligator referred to in the preceding paragraph refers to the developer, operator, user or owner
 of the land.
 If the land development and utilization referred to in Paragraph 1 is under the jurisdiction of a
 central agency, the outflow control plan shall be approved by the central authority-in-charge.
 Before the outflow control plan is approved, an authority-in-charge of relevant industry shall not
 issue the permit to develop and use the land referred to in Paragraph 1 without permission.
 After the outflow control plan is approved, the obligator shall construct, use, manage and maintain
 the land based on the approved plan; after completion, the obligator shall check regularly and keep
 records of the checks and submit the records to the municipal or city (county) authority-in-charge
 for review; the municipal or city (county) authority-in-charge may supervise and audit the
 construction, use, management and maintenance of the outflow control facilities.
 In case of a certain degree of differences between the actual construction, use, management and
 maintenance of outflow control facilities and the approved outflow control plan due to any changes
 in land development and utilization or natural factors, the obligator shall apply for the change in the
 outflow control plan according to the procedures prescribed in Paragraph 1.
 The outflow control plan shall include the following particulars:
 1.Overview of land development and utilization.
 2.Survey of the base status.
 3.A peak discharge reduction scheme.
 4.A construction plan and a use, management and maintenance plan.
 5.Other related documents.
 If the particulars referred to in the preceding paragraph have been implemented according to the
 outflow control proposal approved in accordance with Article 83-8 without any changes, they may
 be exempt from review.
 Regulations governing a certain scale of land development and utilization, the submission, review,
 approval, records of checks and supervision and audit of the outflow control plan and a certain
 degree of differences between the outflow control facilities and the approved plan as well as the
 changes in the outflow control plan and other related matters shall be stipulated by the central
 authority-in-charge.
 
 Article 83-8
 If the land development and utilization referred to Paragraph 1 of the preceding article involves the
 application for the change in non-urban-land-use zoning in accordance with the Regional Plan Act
 or the application for the change in the urban-land-use zoning or the land reserved for public
 facilities, the obligator shall, in addition to acting in accordance with the regulations of the
 preceding article, apply to the authority-in-charge of relevant industry in advance with the outflow
 control proposal presented to ensure sufficient space of land development and utilization for outflow
 control facilities; then, the authority-in-charge of relevant industry will forward the application to
 the municipal or city (county) authority-in-charge which the land is under the jurisdiction of for
 approval.
 If the land development and utilization referred to in the preceding paragraph is under the
 jurisdiction of a central agency, the outflow control plan shall be approved by the central
 authority-in-charge.
 Before the outflow control proposal is approved, the authority-in-charge of land change shall not
 change the land zoning or use referred to in Paragraph 1 without permission.
 The outflow control proposal shall include the following particulars:
 1.Overview of land development and utilization.
 2.Survey of the base status.
 3.A peak discharge reduction scheme.
 4.Other related documents.
 Regulations governing the submission, review and approval of the outflow control proposal and
 other related matters shall be stipulated by the central authority-in-charge.
 
 Article 83-9
 The peak discharge reduction scheme referred to in the preceding two articles shall be able to reduce
 the peak discharge increasing due to the land development and utilization, making the peak
 discharge after the land development under the inspection standards lower than that before the land
 development.
 The Check Criteria referred to in the preceding paragraph and the calculation method for peak flow
 shall be announced by the central authority-in-charge.
 
 Article 83-10
 When the land development and utilization is determined by the municipal or city (county)
 authority-in-charge which the land is under the jurisdiction of to meet one of the following
 conditions, the obligator shall be exempt from acting in accordance with the regulations prescribed
 in Articles 83-7 and 83-8:
 1.Where the entire scope is included in a soil and water conservation plan or the parts not included
 in the soil and water conservation plan do not reach a certain scale referred to in Paragraph 1 of
 Article 83-7;
 2.Flood control facilities, water reservation or tidal wave control construction developed by an
 authority-in-charge of relevant industry; or
 3.Public construction developed in response to disasters or major events.
 If the land development and utilization is under the jurisdiction of a central agency prescribed in
 Articles 83-7 and 83-8, the determination referred to in the preceding paragraph shall be made by
 the central authority-in-charge.
 Regulations governing the determination of the obligator’s exemption from acting in accordance
 with the regulations prescribed in Articles 83-7 and 83-8, as prescribed in Paragraph 1, shall be
 stipulated by the central authority-in-charge.
 
 Article 83-11
 When an authority-in-charge reviews the outflow control plan or outflow control proposal and its
 change in accordance with the regulations prescribed in Articles 83-7 and 83-8, a review fee shall be
 charged according to the standards stipulated by the central authority-in-charge.
 
 Article 83-12
 An authority-in-charge or a municipal or city (county) authority-in-charge may commission a
 professional institution or organization, such as hydraulic professional engineers, soil and water
 conservation professional engineers or civil professional engineers, to review the outflow control
 plan or outflow control proposal or supervise and audit the outflow control facilities, respectively.
 The outflow control plan or outflow control proposal shall be conducted certification by the
 professional engineers, such as hydraulic professional engineers, soil and water conservation
 professional engineers or civil professional engineers.
 
 Article 83-13
 New or rebuilt buildings shall be equipped with permeable, water retaining or flood detention
 facilities. The scope and capacity of the aforementioned facilities shall be stipulated by the central
 authority-in-charge of buildings in accordance with the building laws and regulations.
 
 Chapter 8 Water Conservancy Fund
 Article 84
 For the purpose of protecting and maintaining water resources, the government may
 levy the following fees:
 1.water right fees;
 2.river construction fees;
 3.flood control beneficiary fees.
 All the fees levied under the preceding paragraph shall be expended exclusively for water work
 constructions after deducting administration expenses. The fees shall be budgeted and allocated by
 the authority-in-charge.
 
 Article 84-1
 To effectively and sustainable use water resources, the central authority-in-charge may impose the
 water conservation charge on the user with the water usage exceeding a certain scale. However, the
 user fulfilling the water-saving measures may be exempted from up to 60% of the water
 conservation charge.
 When the water price of water department is included in the cost of water conservation and drought
 preparation, the water conservation charge shall be reduced or exempted.
 The central authority-in-charge shall work with the central authority-in-charge of relevant industry
 shall stipulate the calculation and collection, object of collection, payment deadline, water-saving
 measures, scope and method of reduction of water conservation charge and other related
 regulations.
 The water conservation charge collected in accordance with regulations stipulated in Paragraph 1
 shall be managed and used by Water Resources Operation Fund under the central
 authority-in-charge for the promotion of water resource management, water recycling, and water
 conservation.
 
 Article 85
 The water right fees shall be levied as follows: for agricultural and industrial use, a cubic meter per
 minute of supply as a starting point; for hydro-power use, a cubic meter per second of supply as a
 starting point. Rates shall be promulgated by the central authority-in-charge and announced
 publicly.
 
 Article 86
 The government may collect river construction fees from vessels which travel on the inland
 navigable waters and between harbors built and maintained by the government. The schedule of the
 rates and payments shall promulgated by the central authority-in-charge in consultation with the
 Ministry of Transportation and Communications.
 
 Article 87
 The government may levy flood control beneficiary fees in light of the benefits received by
 beneficiaries from its flood control work.
 The districts and standards for the purpose of collecting such fees by the authority-in-charge at
 municipal, or country (city) level shall be promulgated by the central authority-in-charge.
 
 Article 88
 The flood control beneficiary fees shall be levied on owners of land situated in the districts that
 receive the benefits. If such land is attached with liens, the fees shall be levied on the lienholders.
 If any plants, mines, stores, or other building improvements are erected on such land under the
 preceding paragraph, the levy shall be in proportion to the benefits received according to the levy
 rules promulgated.
 
 Article 89
 A water work proprietor may charge fees from users based on costs and reasonable profit and in
 keeping with the principles of public interest.
 The collection method and calculation base for the aforesaid fees shall be proposed by the water
 work proprietor for approval by the authority-in-charge; where the water work is undertaken by an
 government agency, the government agency will set the collection method and calculation base for
 the fees.
 
 Article 89-1
 The central authority-in-charge may set up a Water Resources Operation Fund which shall be used
 for the following purposes:
 1.Management and dredging of reservoirs, sea embankments, rivers or drainage facilities;
 2.Emergency and rush repairs of reservoirs, sea embankments, rivers or drainage facilities in case of
 natural disasters;
 3.Relevant personnel training; and
 4.Feedback measures.
 The aforesaid Water Resources Operation Fund shall be derived from:
 1.Allocation under the annual budget;
 2.User fees collected by the central authority-in-charge from water work projects, and use of
 reservoir storage area, sea embankment area, river area or drainage facilities area;
 3.Proceeds collected by the central authority-in-charge from the sale of sands and gravels obtained
 from the dredging of reservoirs, rivers or drainage facilities;
 4.Interest income of the Fund; and
 5.Other income.
 
 Article 90
 When handling registration of water right, the authority-in-charge may levy a registration fee, a
 water right certificate fee, temporary use certificate fee, and a survey fee. The fee schedule shall be
 set by the central authority-in-charge.
 
 Chapter 9 Penalties
 Article 91
 Any person who damages or steals structures, devices, or other water work facilities specified under
 Articles 46 and 51 herein shall be punished with a sentence of imprisonment of no more than five
 years, detention, or a fine of no more than three thousand yuan, or a combination of both, in
 addition to be held responsible for the restoration and compensation for the damages.
 If the damage or theft under the preceding paragraph causes disasters, a sentence of imprisonment
 of no less than seven years shall be imposed. If resultant damages are material and endanger lives
 and property of many people, a sentence of life imprisonment, or imprisonment of no less than ten
 years shall be imposed.
 Any attempt of the offense under paragraph 1 of this Article shall be punished.
 
 Article 91-2
 If a person who applies and is granted approval or a permit according to the provisions in the second
 paragraph of Article 63-3, second paragraph of Article 63-5, second paragraph of Article 54-1,
 Article 78-1, or the second paragraph of Article 78-3 is in any of the following conditions, the
 authority-in-charge will annul the approval or permit granted:
 1.Violating the second paragraph of Article 63-3, first paragraph of Article 63-5, or Chapter 6 on
 matters prohibited or required, or the provisions in Article 78, first paragraph of Article 78-3, Article
 80 or Article 81.
 2.Engaging in irrigation work in violation of Article 63-2 or Article 63-3, or violating the
 regulations set forth according to Article 63-4 regarding the construction of irrigation work,
 alternation, closure, management of irrigation facilities, and other provisions.
 3.Violating the regulations set forth according to Article 63-6 regarding the use and management,
 flood control, flooding emergency, inspection and maintenance of embankment safety in sea
 embankment area, and other provisions.
 4.Violating the measure set forth according to Article 54-2 regarding use and management in weir,
 dam and reservoir storage area or other provisions.
 5.Violating the regulations governing river management set forth according to first paragraph of
 Article 78-2 regarding the planning and execution of river management, safety inspection and
 maintenance of river embankment, river flood control and flooding emergency, river usage and
 management and other provisions.
 6.Violating the regulations set forth according to Article 78-4 regarding the maintenance and
 management of drainage facilities, flood control and flooding emergency, safety inspection, usage
 management of drainage facilities, and other provisions.
 7.Failing to proceed with the work as permitted or approved in six months from the date the permit
 or approval is granted without otherwise obtaining an approval from the authority-in-charge.
 8.Failing to pay user fee within a prescribed period after being notified so.
 9.Transferring the approval or permit to others or failing to use it according to instructions or the
 scope granted.
 10.Intentional mismanagement or gross negligence in management that results in violation of the
 usage instructions or the granted scope of usage by others.
 11.Having lost the qualification to make application after the permit or approval is granted.
 12.The revocation of approval or permit is necessary due to remediation, management, public use of
 water conservancy facilities or other prevention or emergency actions.
 Where a permit is revoked according to law or annulled according to subparagraphs 1 ~ 11 of the
 preceding paragraph, the permit user shall not reapply within one year.
 
 Article 92
 Any person who opens or blocks waterways without due permission from the authority-in-charge
 shall be punished with a fine of no less than six thousand yuan but no more than thirty thousand
 yuan, in addition to restoring or discontinuing the act within a prescribed period. If such offense
 results in damages to others’ interests, a sentence of imprisonment of no more than three years,
 detention, or a fine from four thousand to twenty thousand yuan, or a combination thereof shall be
 imposed. If such offense causes public hazards, a sentence of imprisonment of no more than five
 years, a fine of six thousand to thirty thousand yuan, or a combination thereof shall be imposed.
 
 Article 92-1
 (deleted)
 
 Article 92-2
 Any of the following situations is subject to a fine of no less than NT$250,000 and no more than
 NT$5,000,000:
 1.Violating the provisions in subparagraph 1, first paragraph of Article 54-1, subparagraph 1, first
 paragraph of Article 63-5, subparagraph 2 of Article 78, or subparagraph 2, first paragraph of Article
 78-3 by damaging or altering sea embankment, water storage structure or equipment, river flood
 control structure, equipment, or river flood control structures, equipment or stone and other
 materials or drainage facilities for flood control or use in flooding emergency.
 2.Violating the provisions in subparagraph 2, first paragraph of Article 54-1, subparagraph 2, first
 paragraph of Article 63-5, subparagraph 3 of Article 78, or subparagraph 3, first paragraph of Article
 78-3 by opening/closing, moving or damaging floodgate or its auxiliary facility.
 3.Violating the provisions in first paragraph of Article 65 by using the land in the vicinity reached
 by flood.
 4.Violating the provisions in subparagraph 1 of Article 78, or subparagraph 1, first paragraph of
 Article 78-3 by filling river waterway or drainage channel.
 5.Violating the provisions in subparagraph 3, first paragraph of Article 54-1, subparagraph 3, first
 paragraph of Article 63-5, subparagraph 5 of Article 78, or subparagraph 4, first paragraph of Article
 78-3 by dumping waste soil、waste or other debris that will block flow of water.
 6.Violating the provisions in subparagraph 4, first paragraph of Article 63-5 by engaging in
 quarrying or stacking soil and stone.
 7.Violating the provisions in subparagraph 3 of Article 78-1, or subparagraph 3, second paragraph of
 Article 78-3 by engaging in quarrying or stacking soil and stone without due permission.
 A juristic person, unincorporated body having a representative or manager, or other private law
 organizations other than juristic person who for the purpose of gain, violates the provisions under
 subparagraph 6 or 7 of the preceding Article by engaging in quarrying without approval, should
 have their fine increased to no less than NT$10,000,000.
 
 Article 92-3
 Any of the following situations is subject to a fine of no less than NT$150,000 and no more than
 NT$3,000,000:
 1.Violating the provisions in subparagraph 1, first paragraph of Article 63-3 by filling canal channel.
 2.Violating the provisions in subparagraph 2, first paragraph of Article 63-3 by damaging pond,
 canal channel or accessory structures thereto.
 3.Violating the provisions in subparagraph 3, first paragraph of Article 63-3 by opening, closing,
 moving or damaging water gate or its auxiliary facilities.
 4.Violating the provisions in subparagraph 4, first paragraph of Article 63-3 by dumping waste soil
 or other waste.
 5.Violating the provisions in subparagraph 4 of Article 78 by building factory or house.
 6.Violating the provisions in subparagraph 1 or 2 of Article 78-1, or subparagraph 1 or 2 of second
 paragraph of Article 78-3 by installing, rebuilding, repairing or demolishing structures, discharging
 wastewater or drawing water without due permission.
 
 Article 92-4
 Violation of first paragraph of Article 49 by not conducting inspection and safety evaluation is
 subject to a fine of no less than NT$300,000 and no more than NT$1,500,000.
 
 Article 92-5
 Any of the following situations is subject to a fine of no less than NT$125,000 and no more than
 NT$2,500,000:
 1.Violating the provisions in subparagraph 5, first paragraph of Article 63-3 by engaging in
 quarrying or stacking soil and stone.
 2.Violating the provisions in second paragraph of Article 63-5 by breeding aquatic products,
 planting vegetation, or constructing, rebuilding, repairing or demolishing structures or other
 facilities without due approval.
 3.Violating the provisions in second paragraph of Article 54-1 by engaging in construction without
 due approval.
 
 Article 93
 Any person who takes, uses, or discharges waters without due permission, or obstructs the intake,
 use or discharge of waters in a manner in violation of this Act or any water administration related
 rules and regulations promulgated by the authority-in-charge according to law shall be fined no less
 than four thousand yuan but no more than twenty thousand yuan. If such violation results in
 damages to others’ interests, a sentence of imprisonment of no more than three years, detention, or a
 fine of four thousand to twenty thousand yuan or a combination thereof shall be imposed.
 The authority-in-charge may seize tools and machines used to perpetrate or obstruct the intake, use,
 discharge of water under the preceding paragraph.
 
 Article 93-1
 Engaging in water well drilling business without applying for establishment permit according to
 Article 60 herein is subject to a fine of no less than NT$50,000 and no more than NT$250,000.
 
 Article 93-2
 Any of the following situations is subject to a fine of no less than NT$25,000 and no more than
 NT$500,000:
 1.Violating the provisions in subparagraph 4, first paragraph of Article 54-1 by engaging in
 quarrying.
 2.Violating the provisions in subparagraph 6, first paragraph of Article 54-1 by discharging
 wastewater that does not meet the discharge standards set forth by the authority in charge of water
 pollution control.
 3.Violating the provisions in second paragraph of Article 63-3 by discharging wastewater or
 drawing water from canal channel or building structures on pond or canal facilities or within the
 boundaries of pond or canal without the approval of authority-in-charge.
 4.Violating the provisions in subparagraph 5, first paragraph of Article 54-1, subparagraph 5, first
 paragraph of Article 63-5, subparagraph 6 of Article 78-1, or subparagraph 5, first paragraph of
 Article 78-3 by planting or harvesting vegetation, raising livestock, breeding aquatic products, or
 building fish pond, growing oyster, or engaging in other breeding activities.
 5.Violating the provisions in subparagraph 7 of Article 78 by engaging in activities that impede river
 protection.
 6.Violating the provisions in subparagraph 4 of Article 78-1, or subparagraph 4, second paragraph of
 Article 78-3 by planting vegetation without due approval.
 7.Violating the provisions in subparagraph 5 of Article 78-1 or subparagraph 5, second paragraph of
 Article 78-3 by engaging in excavation, burying/filling, other activities that alter the existing
 patterns in the river area or in the range of drainage facilities.
 8.Violating the provisions in subparagraph 6, first paragraph of Article 78-3 by engaging in
 activities that impede drainage.
 
 Article 93-3
 Any of the following situations is subject to a fine of no less than NT$2,500 and no more than
 NT$50,000:
 1.Violating the provisions in subparagraph 7, first paragraph of Article 54-1 by violating the
 boundaries of play/rest area, activities or conducts permitted and announced by the reservoir
 authority or management agency.
 2.Violating the provisions in subparagraph 6, first paragraph of Article 63-3 by planting or
 harvesting vegetation, raising livestock or breeding aquatic products.
 3.Violating the provisions in subparagraph 7, first paragraph of Article 63-3 by engaging in
 activities that impede the safety of irrigation facilities.
 4.Violating the provisions in subparagraph 6, first paragraph of Article 63-5 by engaging in
 activities that impede the drainage or safety of embankment.
 5.Violating the provisions in subparagraph 6 of Article 78 by driving on roads other than designated
 ones.
 6.Violating the provisions in subparagraph 7 of Article 78-1 by engaging in other river management
 related activities as announced by the authority-in-charge without approval.
 
 Article 93-4
 The authority-in-charge may order the person violating, Articles 46, 47, 54-1 paragraphs 1 and 2,
 63-3, 63-5, 65, 78, 78-1, or 78-3 to restore the original condition or demolish, clean up, properly
 dispose the facility or structure concerned within a prescribed period, and impose consecutive fines
 of no less than NT$10,000 and no more than NT$200,000 for each violation in compliance beyond
 the prescribed period.
 If the offender of the preceding paragraph is unknown or unable to fulfill their obligations, the
 competent authority should order the owner, manager, or user of the building or land where the
 preceding violation is located to restore the original condition or demolish, clean up, properly
 dispose the facility or structure concerned within a prescribed period, and impose consecutive fines
 of no less than NT$10,000 and no more than NT$200,000 for each violation in compliance beyond
 the prescribed period.
 If the offender or the owner, manager, or user of the building or land where the violation is located
 of the two preceding paragraphs does not comply with the order of the competent authority by the
 end of the prescribed period, the competent authority may perform the acts delineated in the order
 on behalf of the person and order them to pay the fees for the performance.
 
 Article 93-5
 In case of violating Articles 46, 47, 54-1, 63-3, 63-5, 65, 78, 78-1, or 78-3, the authority-in-charge
 may confiscate the facilities or machinery used by the offender and put them to public auction.
 
 Article 93-6
 To exercise applicable water rights and manage rivers, drainages, sea embankments, reservoirs,
 hydraulic structures, groundwater well drilling service operators or water usage plan, the competent
 authority or water works authority may send a representative to access the business operation site,
 the building, or land and perform inspections as long as the said businesses are believed to be
 violating the prohibition and restriction requirements of the Act or evading the water conservation
 charge and may have related parties to provide necessary explanations, adopt required measures, or
 provide related materials, which the party being inspected may not circumvent, obstruct, or reject.
 When there are substantial facts to prove violations during inspections and circumvention,
 obstruction, or rejection of inspections, the competent authority or water works authority may
 access such premises by force. When it is considered necessary, local police organizations may also
 be asked to provide assistance.
 A notice or announcement shall be given before the implementation of the inspection, except for
 those suspected of interfering with the inspection.
 Inspectors specified in Paragraph 1 shall spontaneously show their ID or symbols sufficient for
 identification while carrying out inspection assignments and may not interfere with the normal
 operations at the said business operation site.
 The inspecting authority and inspectors indicated in Paragraph 1 shall keep confidential the personal
 and business secrets of the party being inspected.
 Unjustified circumvention, obstruction, or rejection of the inspections indicated in Paragraph 1 or
 failure to offer explanations, adopt required measures, or provide related materials shall be
 punishable by a maximum fine of NT$20,000 to NT$100,000. The punishment and mandatory
 inspection is applicable per violation.
 
 Article 93-7
 If one of the following occurs, a maximum fine of NT$300,000 to NT$1,500,000 will be imposed
 and the punishment is applicable per violation:
 1.The developer uses water before the water usage plan or revised water usage plan is approved by
 the central authority-in-charge in accordance with Paragraph 1 and 3, Article 54-3.
 2.The developer violates the water usage plan approved under Paragraph 2, Article 54-3.
 3.The water supplier supplies water to the developer before the water usage plan or revised water
 usage plan is approved under Paragraph 5, Article 54-3.
 
 Article 93-8
 If one of the following occurs and the improvement is not made within the deadline ordered by the
 central authority-in-charge, a maximum fine of NT$50,000 to NT$250,000 will be imposed and the
 punishment is applicable per violation:
 1.The developer fails to submit the water usage plan or revised water usage plan in accordance with
 Paragraph 1 or 3, Article 54-3.
 2.The developer fails to report the water usage in accordance with Paragraph 2, Article 54-3.
 3.The developer fails to submit the difference analysis report in accordance with Paragraph 3,
 Article 54-3.
 4.The developer fails to apply for the extension or cancelation in accordance with Paragraph 4,
 Article 54-3.
 5.The developer or the user fails to submit the water usage plan in accordance with Paragraph 6,
 Article 54-3.
 
 Article 93-9
 When a municipal or city (county) authority-in-charge supervises and audits the outflow control
 facilities in accordance with the regulations prescribed in Paragraph 5 of Article 83-7 and considers
 them in violation of the approved outflow control plan, the authority-in-charge may send a
 representative to access the business operation site, the building or land and audit the construction,
 use, management and maintenance of the outflow control facilities, and may have related parties
 give necessary explanations, adopt required measures or provide related materials, which the party
 being audited shall not circumvent, obstruct, or reject. When there are substantial facts to prove the
 violation of the approved outflow control plan and circumvention, obstruction or rejection of the
 audit, the municipal or city (county) authority-in-charge may access the business operation site, the
 building or land compulsorily; however, access to the land reserved for national defense facilities
 shall be subject to the approval of the authority-in-charge of the land reserved for national defense
 facilities.
 Auditors referred to in the preceding paragraph shall spontaneously show their ID or symbols
 sufficient for identification while accessing the public or private land or buildings to perform the
 investigation or survey, and shall inform the obligator 7 days prior to the implementation of the
 audit.
 Circumvention, obstruction or rejection of the audit referred to in Paragraph 1 or Circumvention,
 obstruction or rejection to give explanations, adopt required measures or provide related materials
 shall be subject to a fine of NT$10,000 to NT$50,000 imposed by the municipal or city (county)
 authority-in-charge, and the punishment is applicable per violation along with the compulsory audit.
 
 Article 93-10
 Those developing and using the land before the approval of the outflow control plan in violation of
 the regulations prescribed in Paragraph 1of Article 83-7 will be fined by the municipal or city
 (county) authority-in-charge at the amount between NT$300,000 and NT$1,500,000 and ordered to
 terminate the land development and utilization; those not submitting the outflow control plan shall
 submit it within the given deadline in accordance with the regulations prescribed in Article 83-7.
 Those who are ordered by the municipal or city (county) authority-in-charge to terminate the land
 development and utilization but fail to do so may be fined at the amount between NT$50,000 and
 NT$100,000 per violation, and the facilities or machinery used by the obligator may be confiscated.
 
 Article 93-11
 If the obligator fails to construct, use, manage or maintain the outflow control facilities according to
 the approved outflow control plan prescribed in Paragraph 5 of Article 83-7 and does not improve
 within the deadline ordered by the municipal or city (county) authority-in-charge, a fine of
 NT$100,000 to NT$500,000 will be imposed and the punishment is applicable per violation.
 
 Article 94
 Any person who uses violence or assault to force a floodgate administration personnel to close a
 floodgate or a lock and as a result damages the interests of others shall be punished with a sentence
 of imprisonment of no more than five years, detention, or a fine of six thousand to thirty thousand
 yuan or a combination thereof.
 Any person commits an offense under the preceding paragraph during a flood control season and as
 a result causes public hazards shall be punished with a sentence of no more than seven years, or a
 fine of ten thousand to fifty thousand yuan, or a combination thereof.
 If the offenses under the preceding two paragraphs are committed by people acting in concert, the
 punishment of offenders shall be increased by a half.
 Any attempt of the offenses under paragraph 1 or 2 shall be punished.
 
 Article 94-1
 In case an act as specified in Articles 92-2 ~ 92-5, 93-2 or 93-2 leads to public endangerment the
 offender shall be punished with a sentence of imprisonment of no more than five years, or a fine of
 no less than NT$500,000 and no more than NT$5,000,000, or a combination thereof.
 If the aforesaid act causes the death of others, the offender shall be punished with a life sentence or
 an imprisonment of no less than seven year; if the act leads to severe injury of others, the offender
 shall be punished with a sentence of imprisonment of no less than three years and no more than ten
 years.
 
 Article 95
 Any person who violates this Act or decrees issued by the authority-in-charge according to this Act
 on the obligation to act or not to act, the authority-in-charge may force the person to perform his
 obligation or suspend the person’s rights accorded by law in part or in whole and impose a fine of at
 least six thousand but no more than thirty thousand yuan.
 
 Article 95-1
 Fines for the following violations may be remitted if the violation is a first offense, considered to be
 petty, and the offender has restored the original condition or demolished, cleaned up, properly
 disposed of the facility or structure concerned within a prescribed period.
 1.Violating the provisions in subparagraph 5, first paragraph of Article 54-1, second paragraph of
 Article 63-5, subparagraph 4 of Article 78-1, or subparagraph 4, second paragraph of Article 78-3
 by planting vegetation on privately-owned land in a reservoir storage area, sea embankment area,
 river area or drainage facilities area.
 2.Violating the provisions in subparagraphs 4 to 6, Article 78 and each subparagraph in Article 78-1
 in the range of rivers belonging to embankment constructed for a management plan, existing
 embankment, or high-water revetment (excluding river flood control structures and flood barrier
 roads), but does not infringe upon the safety of said embankment or revetment.
 3.Violating the provisions in subparagraphs 4 to 5, first paragraph of Article 78-3 and second
 paragraph of Article 78-3 in range of drainage facility areas belonging to drainage facility
 constructed for a management plan and existing drainage facility (excluding the drainage facility
 and flood barrier roads), but does not infringe upon the safety of said drainage facility.
 4.Penalty for violations which is punishable by a fine of no more than NT$3,000 and considered
 appropriate not to punish by the competent authority.
 In the circumstance referred to in the preceding paragraph, the competent authority shall rectify the
 violation and enter it into a record, which shall be signed by the offender.
 
 Article 95-2
 The following violations may be fined no less than NT$2,500 and no more than NT$50,000 if the
 violation is a first offense, has not caused death, serious injury, or disaster, and the offender has
 restored the original condition or demolished, cleaned up, properly disposed of the facility or
 structure concerned within a prescribed period.
 1.Violating the provisions in subparagraph 3, first paragraph of Article 54-1, subparagraph 3, first
 paragraph of Article 63-5, subparagraph 5 of Article 78, or subparagraph 4, first paragraph of Article
 78-3 by dumping waste soil or other waste below a certain quantity in a reservoir storage area, sea
 embankment area, river area or drainage facilities area. The provision in the preceding paragraph is
 not applicable if the offender is operating in the business of waste storage, clearance, or disposal.
 2.Violating the provisions in subparagraph 4, first paragraph of Article 54-1, subparagraph 4, first
 paragraph of Article 63-5, subparagraph 3 of Article 78-1, or subparagraph 3, second paragraph of
 Article 78-3 by quarrying or stacking soil and stone below a certain quantity in a reservoir storage
 area, sea embankment area, river area or drainage facilities area. The provision in the preceding
 paragraph is not applicable if the offender is operating in the profit-seeking business of mining,
 earth and stone extracting, construction and engineering, cement or cement product manufacturing,
 stone product manufacturing, or other profit-seeking businesses.
 3.Violating the provisions in subparagraph 5, first paragraph of Article 54-1, second paragraph of
 Article 63-5, subparagraph 4 of Article 78-1, or subparagraph 4, second paragraph of Article 78-3
 by planting vegetation in a reservoir storage area, sea embankment area, river area or drainage
 facilities area, but whose violation is below a certain area in size.
 4.Violating the provisions in subparagraph 4 of Article 78-4 by building, factory or house in the
 river area, of which the violating structure is below a certain area in size, the land registration
 transcript is not labeled as river area in usage zoning, and has been approved under the jurisdiction
 of other government agencies.
 5.Violating the provisions in subparagraph 5 of Article 78-1, or subparagraph 5, second paragraph of
 Article 78-3 by engaging in excavation, burying/filling or other activities that alter the existing
 patterns in the river area or in the range of drainage facilities without due permission, but whose
 violation is below a certain area in size and does not affect the safety of embankment facilities,
 revetment, and drainage facilities or does not block the flow of water.
 6.Other petty violations as announced by the competent authority.
 The definition of a certain quantity or a certain area in size indicated in the preceding paragraph will
 be announced by the competent authority.
 
 Article 96
 The fines referred to in this Act shall be collected by the authority-in-charge. If the collection of fees
 fails by administrative procedure, the case shall be forwarded to the court for compulsory
 enforcement.
 
 Chapter 10 Supplementary Provisions
 Article 97
 For any disputes between interested parties arising from or in connection with compensation or
 water right provided under this Act, the authority-in-charge may invite reviews of related agencies
 and entities.
 
 Article 97-1
 Private land in reservoir storage area, sea embankment area, river area or range of drainage facilities
 whose use has been restricted is not subject to gift tax or inheritance tax when the land is gifted to a
 lineal relative by blood or inherited, provided the current status of land use does not violate this Act.
 Notwithstanding the foregoing, where the use of land by the recipient or heir violates this Act within
 five (5) years from the date of receiving or inheriting the land, the authority-in-charge will notify the
 tax authority in charge to demand tax payment due.
 The act of gifting in the preceding paragraph may apply for exemption of land value increment tax,
 provided the current status of land use does not violate this Act. However if the land is subsequently
 transferred to a third party, land value increment tax shall be levied by calculating the total
 increment value based on the originally assessed land value before the land was first gifted or the
 present value of the land in the previous transfer.
 In the application for exemption of inheritance tax, gift tax or land value increment tax according to
 the provisions of the preceding two paragraphs, the heir, donor or recipient shall submit to the tax
 authority in charge a supporting document issued by the authority-in-charge evidencing that the
 current status of land use does not violate this Act. No charge will be imposed on the issuance of
 certificates.
 The central authority-in-charge may designate a subordinate agency or reservoir authority
 management authority to issue the certificates stipulated in the preceding paragraph.
 
 Article 98
 The enforcement rules of this Act shall be promulgated by the central authority-in-charge.
 
 Article 99
 This Act shall become effective as of the date of its public announcement.
 Amendments to this Act made on June 20, 2018 and May 7, 2021 shall become effective on the date
 stipulated by the Executive Yuan.
 
 |